Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 11:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și Iosua a luat toată țara aceea, ținutul muntos și toată miazăziua și toată țara Gosenului și șesul și câmpia și ținutul muntos al lui Israel și șesul lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Iosua a luat astfel toată țara aceasta: muntele, tot Neghevul, toată țara Goșen, zona deluroasă, Araba și muntele lui Israel cu văile lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Iosua a cucerit astfel toată acea zonă care cuprindea: regiunea muntoasă, tot Neghevul și tot teritoriul numit Goșen; apoi, regiunea deluroasă, Araba și teritoriul muntos al lui Israel cu văile lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 În felu-acesta, țara toată, De Iosua a fost luată: Muntele tot a fost luat, Ținutu-n miazăzi aflat, Țara Gosen, valea la fel Și muntele lui Israel – Cu câmpul și văile lui –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Iósue a luat toată țara aceasta: [ținutul] muntos, întregul Négheb, tot ținutul Goșén, Șefeláh, Arabáh, Muntele lui Israél și valea sa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Astfel, Iosua a luat toată țara aceasta, muntele, toată partea de miazăzi, toată țara Gosen, valea, câmpia, muntele lui Israel și văile lui,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 11:16
16 Iomraidhean Croise  

Și le‐a dat țările neamurilor și au stăpânit munca popoarelor,


Și a alungat și neamurile dinaintea lor, și le‐a împărțit lor cu sfoara de moștenire, și a făcut ca semințiile lui Israel să locuiască în corturile lor.


o voi sădi pe muntele cel înalt al lui Israel. Și va face mlădițe, va da rod și se va face un cedru măreț; și sub el vor locui toate păsările de orice aripă; vor locui la umbra ramurilor sale.


Și voi, munți ai lui Israel, veți da crengi și veți face roade pentru poporul meu Israel. Căci vor veni curând.


Întoarceți‐vă și plecați și mergeți în ținutul muntos al amoriților și la toate vecinătățile lui în câmpie, în ținutul muntos și pe șes și la miazăzi și pe țărmul mării în țara cananiților și la Liban până la râul cel mare, râul Eufrat.


Și Iosua a bătut toată țara, muntele și miazăziua și câmpia și poalele munților și pe toți împărații lor: n‐a lăsat să scape niciunul, ci a nimicit cu desăvârșire tot ce sufla, cum poruncise Domnul Dumnezeul lui Israel.


Și Iosua i‐a bătut de la Cades‐Barnea până la Gaza și toată țara Gosen până la Gabaon.


Cum poruncise Domnul robului său Moise, așa a poruncit Moise lui Iosua și Iosua a făcut așa: n‐a lăsat la o parte niciun cuvânt din tot ce poruncise Domnul lui Moise.


și la împărații, care erau la miazănoapte în ținutul muntos, și în câmpie spre miazăzi de Chineret și în șes și în înălțimile de la Dor spre apus,


Și în vremea aceea Iosua a venit și a stârpit pe Anachimi din ținutul muntos, din Hebron, din Debir, din Anab și din tot ținutul muntos al lui Iuda și din tot ținutul muntos al lui Israel; Iosua i‐a nimicit cu desăvârșire cu cetățile lor.


În munte și în șes, și în câmpie și la poalele munților și în pustie și în miazăzi: pe hetit, pe amorit, pe cananit, pe ferezit, pe hevit și pe iebusit:


Și a fost așa: după ce au auzit toți împărații de dincoace de Iordan, în ținutul muntos și în șes și pe tot malul mării celei mari până în dreptul Libanului: hetitul, amoritul, cananitul, ferezitul, hevitul și iebusitul,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan