Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 11:13 - Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Numai Israel n‐a ars niciuna din cetățile care stăteau liniștite pe dealurile lor, afară de Hațor singur, pe care Iosua l‐a ars.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Totuși, Israel n-a ars niciuna dintre cetățile așezate pe coline, în afară de Hațor, care a fost ars de către Iosua.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Totuși, Israel nu a ars niciunul dintre orașele de pe coline, cu excepția Hațorului care fusese ars de Iosua.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Dar nu s-a ars nici o cetate, Din cele care-au fost aflate Pe deal, afară de Hațor Cari, de-al lui Israel popor, După ce-ajunse-a fi învinsă, De Iosua a fost aprinsă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Israélul n-a ars niciuna dintre cetățile așezate pe dealuri, în afară numai de Hațór, care a fost ars de Iósue.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Dar Israel n-a ars niciuna din cetățile așezate pe dealuri, afară numai de Hațor, care a fost arsă de Iosua.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 11:13
4 Iomraidhean Croise  

Așa zice Domnul: Iată, voi întoarce robia corturilor lui Iacov și voi avea milă de locuințele lui și cetatea se va zidi pe dealul ei și palatul va fi locuit după obiceiul său.


Și Iosua a luat toate cetățile acestor împărați și pe toți împărații lor, și i‐a trecut prin ascuțișul sabiei și i‐a nimicit cu desăvârșire; cum poruncise Moise, robul Domnului.


Și copiii lui Israel au jefuit pentru ei toată prada acestor cetăți și vitele; numai au lovit cu ascuțișul sabiei pe fiecare om până i‐au nimicit: n‐au lăsat niciunul care sufla.


Și v‐am dat o țară pentru care nu voi v‐ați ostenit, și cetăți pe care nu voi le‐ați zidit, și locuiți în ele; voi mâncați din vii și măslini, pe care nu i‐ați sădit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan