Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Suiți‐vă la mine și ajutați‐mă să batem Gabaonul, căci a făcut pace cu Iosua și cu copiii lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 „Veniți la mine și ajutați-mă să atac Ghivonul, fiindcă a făcut pace cu Iosua și cu fiii lui Israel“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 „Veniți și ajutați-mă să atac Ghivonul, pentru că a făcut pace cu Iosua și cu israelienii!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 „Cu toți ați face foarte bine, Să vă suiți, până la mine, Căci trebuie să ne unim Ca împreună să pornim, Spre Gabaon, căci am aflat Precum că, pace, a-ncheiat, Cu Iosua și-al său popor. Să-l batem dar, pe trădător!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 „Urcați-vă la mine și ajutați-mă ca să batem Gabaónul, căci a făcut pace cu Iósue și cu fiii lui Israél!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 „Suiți-vă la mine și ajutați-mă, ca să batem Gabaonul, căci a făcut pace cu Iosua și cu copiii lui Israel.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:4
15 Iomraidhean Croise  

Atunci Isus a zis ucenicilor săi: Dacă voiește cineva să vină după mine, să se lepede de sine și să‐și ia crucea și să mă urmeze.


Dacă ați fi din lume, lumea ar iubi ce este al său; dar pentru că nu sunteți din lume, ci eu v‐am ales din lume, de aceea vă urăște lumea.


strigând: Bărbați israeliți, dați ajutor; acesta este omul care învață pe toți de pretutindeni împotriva poporului și a legii și a locului acestuia; ba încă a adus și greci în Templu și a spurcat acest loc sfânt.


Și toți care voiesc să trăiască în cucernicie în Hristos Isus vor fi prigoniți.


Preacurvelor, nu știți că prietenia lumii este vrăjmășie cu Dumnezeu? Deci cine va voi să fie prieten al lumii se face vrăjmaș al lui Dumnezeu.


Și a fost așa: când a auzit Adoni‐Țedec, împăratul Ierusalimului, că Iosua luase Aiul și‐l nimicise cu desăvârșire, că făcuse Aiului și împăratului său cum făcuse Ierihonului și împăratului său și că locuitorii din Gabaon făcuseră pace cu Israel și erau între ei,


Și cei cinci împărați ai amoriților, împăratul Ierusalimului, împăratul Hebronului, împăratul Iarmutului, împăratul Lachisului, împăratul Eglonului, s‐au adunat și s‐au suit, ei și toate oștile lor și au tăbărât înaintea Gabaonului și s‐au războit împotriva lui.


Și Iosua a făcut pace cu ei și a făcut legământ cu ei ca să‐i lase să trăiască și mai marii adunării le‐au jurat.


în care se miră că nu alergați împreună cu ei la aceeași revărsare de desfrânare, defăimându‐vă;


Căci sunt duhuri de draci, făcătoare de semne, care se duc la împărații întregului pământ locuit ca să‐i adune pentru războiul zilei celei mari a lui Dumnezeu Celui Atotputernic.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan