Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:33 - Traducere Literală Cornilescu 1931

33 Atunci Horam, împăratul Ghezerului, s‐a suit să ajute Lachisul. Și Iosua l‐a bătut pe el și pe poporul său până n‐a lăsat pe niciunul să scape.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

33 Atunci Horam, regele Ghezerului, a venit să ajute Lachișul, dar Iosua l-a învins, pe el și poporul lui, fără să lase vreun supraviețuitor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 În acest timp, Horam – regele Ghezerului, venise să ajute orașul Lachiș. Dar Iosua l-a învins și pe el împreună cu armata pe care o avea, fără să le lase vreun supraviețuitor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

33 Atunci, Horam care ședea Peste Ghezer și-mpărățea, La al Lachisului popor, A vrut să-i vină-n ajutor. Cu oaste mare a venit, Dar Iosua l-a biruit, Iar dintre cei ce l-au urmat Nimeni, cu viață, n-a scăpat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Atunci a urcat Horám, regele din Ghézer, ca să dea ajutor [cetății] Láchiș. Iósue l-a lovit pe el și poporul lui, fără să lase pe cineva să scape.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Atunci, Horam, împăratul Ghezerului, s-a suit ca să dea ajutor Lachisului. Iosua l-a bătut, pe el și pe poporul lui, fără să lase pe cineva să scape.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:33
11 Iomraidhean Croise  

Și David a făcut așa cum îi poruncise Domnul și a bătut pe filisteni de la Gheba până la Ghezer.


Și a fost așa: după aceasta s‐a iscat război în Ghezer cu filistenii; atunci Sibecai, Hușatitul, a bătut pe Sipai, din fiii lui Rafa: și au fost smeriți.


Și le‐au dat cetățile de scăpare: Sihemul și împrejurimile sale în ținutul muntos al lui Efraim și Ghezerul și împrejurimile sale


Și Domnul a dat Lachisul în mâna lui Israel și l‐a luat a doua zi și l‐a bătut cu ascuțișul sabiei și pe toate sufletele care erau în el, după toate cele ce făcuse Libnei.


Și Iosua, și tot Israelul cu el, a trecut de la Lachis la Eglon, și au tăbărât împotriva lui și s‐au luptat cu el.


împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;


Și n‐au alungat pe cananiți care locuiau în Ghezer, ci cananiții au rămas în mijlocul lui Efraim până în ziua de astăzi și l‐au făcut să dea bir.


și se cobora spre apus până la hotarul iafletiților, până la hotarul Bet‐Horonului de jos și până la Ghezer, și ieșirile lui erau la mare.


Și le‐au dat cetatea de scăpare pentru ucigaș Sihemul cu împrejurimile sale în muntele lui Efraim și Ghezerul cu împrejurimile sale,


Și Efraim n‐a alungat pe cananiții, care locuiau în Ghezer și cananiții au locuit în mijlocul lor în Ghezer.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan