Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 1:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Iosua a vorbit rubeniților și gadiților și la jumătate din seminția lui Manase, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Iosua le-a zis rubeniților, gadiților și unei jumătăți din seminția lui Manase:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Apoi Iosua le-a zis rubeniților, gadiților și celor care aparțineau unei jumătăți din tribul lui Manase:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Iosua, către Rubeniți, De-asemenea către Gadiți Și unei jumătăți de case Din seminția lui Manase, Le-a spus atunci, aste cuvinte:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 [Celor din tribul] lui Rubén, Gad și la jumătate din tribul lui Manáse, Iósue le-a zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Iosua a zis rubeniților, gadiților și jumătății din seminția lui Manase:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 1:12
5 Iomraidhean Croise  

Și frații săi, bărbați voinici, erau două mii șapte sute, capi părintești; și împăratul David i‐a pus peste rubeniți și gadiți și jumătatea seminției lui Manase, pentru toate treburile lui Dumnezeu și pentru treburile împăratului.


Fiii lui Ruben și gadiții și jumătatea seminției lui Manase, dintre bărbații luptători care purtau scut și sabie și trăgeau cu arc și cunoșteau războiul, erau patruzeci și patru de mii șapte sute șaizeci, în stare să iasă la război.


Atunci Iosua a chemat pe rubeniți și pe gadiți și jumătatea seminției lui Manase,


și le‐a zis: Voi ați păzit tot ce v‐a poruncit Moise, robul Domnului, și ați ascultat de glasul meu în tot ce v‐am poruncit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan