Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 8:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și gloatele luau aminte cu un gând la cele zise de Filip când au auzit și văzut semnele pe care le făcea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Toate mulțimile erau atente la cele spuse de Filip, când au auzit și au văzut semnele pe care le făcea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Când au auzit și au văzut minunile pe care le făcea Filip, mulțimile de oameni erau foarte receptive la ce vorbea el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Noroadele-au luat aminte, Atunci, la ale lui cuvinte, Pentru că ele au văzut, Ce semne, Filip a făcut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Mulțimile ascultau cu atenție într-un cuget cele spuse de Fílip, auzind și văzând semnele pe care le făcea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Oamenii ascultau cu toţii, luând seama la cele spuse de Filip şi vedeau semnele făcute de el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 8:6
7 Iomraidhean Croise  

Și mâna lui Dumnezeu a fost peste Iuda și le‐a dat aceeași inimă ca să facă porunca împăratului și a mai marilor, după cuvântul Domnului.


Și în Sabatul viitor mai toată cetatea s‐a adunat să asculte Cuvântul lui Dumnezeu.


Și însuși Simon a crezut și, fiind botezat, stăruia lângă Filip; și văzând semnele și puterile mari ce se făceau, era uimit.


Și Filip s‐a pogorât în cetatea Samariei și le‐a propovăduit pe Hristosul.


Căci duhuri necurate ieșeau strigând cu glas mare din mulți care le aveau; și mulți slăbănogi și șchiopi au fost tămăduiți.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan