Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 8:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Căci nu se pogorâse încă peste niciunul dintre ei, ci erau numai botezați în numele Domnului Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Căci Duhul Sfânt nu Se coborâse încă peste niciunul dintre ei, ci fuseseră doar botezați în Numele Domnului Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Acesta încă nu coborâse peste niciunul dintre ei, ci fuseseră doar botezați în numele Stăpânului Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Toți cei care l-au ascultat, Pe Filip, și au căpătat Botezul – precum el le-a spus – În Sfântul Nume-al lui Iisus – Căci Duhul Sfânt nu fuse dat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Căci nu se coborâse încă peste niciunul dintre ei, ci au fost botezați numai în numele Domnului Isus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 pentru că nu se coborâse încă peste nici unul dintre ei, ci fuseseră doar botezaţi în Numele Domnului Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 8:16
9 Iomraidhean Croise  

Mergeți deci și faceți ucenici din toate neamurile, botezându‐i în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh.


Și le‐a zis: Ați primit voi Duhul Sfânt când ați crezut? Iar ei i‐au zis: Dar nici n‐am auzit dacă este Duhul Sfânt.


Și Petru le‐a zis: Pocăiți‐vă și fiecare dintre voi să fie botezat în numele lui Isus Hristos, spre iertarea păcatelor voastre și veți primi darul Sfântului Duh.


Sau nu știți că noi toți care am fost botezați pentru Hristos Isus, am fost botezați pentru moartea lui?


Căci câți dintre voi ați fost botezați pentru Hristos v‐ați îmbrăcat cu Hristos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan