Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 4:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și au pus mâinile pe ei și i‐au pus sub pază până a doua zi; căci era seară acum.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Au pus mâna pe ei și i-au aruncat în închisoare până în ziua următoare, căci era deja seară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 I-au arestat și i-au dus în închisoare până a doua zi; pentru că se înserase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Atunci, mâna, pe ei, au pus Și-n temniță i-au aruncat, Până în zori, căci s-a-nserat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Au pus mâinile pe ei și i-au pus sub pază până a doua zi, căci era deja seară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Au pus mâna pe ei şi i-au închis până a doua zi, pentru că era deja seară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 4:3
11 Iomraidhean Croise  

Și când a auzit că Ioan a fost dat prins, a plecat în Galileea.


Și Isus a zis către mai marii preoților și căpeteniile Templului și bătrânii care veniseră la el: Ați ieșit ca la un tâlhar cu săbii și ciomege?


Și l‐au prins și l‐au dus și l‐au băgat în casa marelui preot. Iar Petru urma de departe.


Deci ceata și căpitanul și slujitorii iudeilor au prins pe Isus și l‐au legat.


și au pus mâinile pe apostoli și i‐au pus în închisoarea obștească.


Și au întărâtat poporul și pe bătrâni și pe cărturari și au venit fără veste și l‐au târât cu sila și l‐au dus la sinedriu.


Și Saul pustiia biserica intrând prin case, și târând bărbați și femei, îi dădea prinși la închisoare.


și a cerut de la el scrisori la Damasc, către sinagogi, că dacă va găsi pe vreunii că sunt ai Căii, atât bărbați cât și femei, să‐i aducă legați la Ierusalim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan