Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 3:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și el i‐a privit cu luare aminte așteptând să primească ceva de la ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 El i-a privit cu atenție, așteptând să primească ceva de la ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 El i-a privit atent și aștepta să primească ceva de la ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Cu-luare-aminte, la cei doi, Omul privea și aștepta, Sperând, ceva, a căpăta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 El i-a privit cu atenție, așteptând să primească ceva de la ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 El îi privea atent şi aştepta să primească ceva de la ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 3:5
2 Iomraidhean Croise  

Și Petru, uitându‐se țintă la el, cu Ioan, a zis: Uită‐te la noi.


Dar Petru a zis: Argint și aur n‐am; dar ce am, aceasta îți dau: în numele lui Isus Hristos din Nazaret, umblă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan