Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 26:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Pentru ce se judecă de necrezut la voi că Dumnezeu scoală morții?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Ce, vi se pare de necrezut că Dumnezeu învie morții?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Chiar nu credeți că Dumnezeu învie pe cei care au murit?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Credeți că Dumnezeu nu poate, Ca pe acei care morți sânt, Să îi ridice din mormânt?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De ce este pentru voi de necrezut că Dumnezeu învie morții?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 De ce vă gândiţi că e de necrezut ca Dumnezeu să învie morţii?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 26:8
14 Iomraidhean Croise  

Este ceva prea greu pentru Domnul? La anul pe vremea aceasta mă voi întoarce la tine și Sara va avea un fiu.


Căci nicio vorbă de la Dumnezeu nu va fi fără putere.


Iar el a zis: Cele cu neputință la oameni sunt cu putință la Dumnezeu.


Și când a cunoscut Pavel că o parte este de saduchei iar alta de farisei, striga în sinedriu: Bărbați frați, eu sunt fariseu, fiu de farisei; sunt judecat pentru nădejdea și învierea morților.


ci aveau față de el niște întrebări pentru religia lor și pentru un oarecare Isus mort, despre care Pavel zicea că este viu.


foarte îngrijorați pentru că ei învață poporul și vestesc în Isus învierea dintre cei morți.


Treziți‐vă, cum e drept, și nu păcătuiți; căci unii n‐au nicio cunoștință de Dumnezeu, spre rușinea voastră o spun.


care va schimba la chip trupul smereniei noastre, făcându‐l asemenea la față cu trupul slavei lui, potrivit lucrării de a putea să‐și supună chiar toate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan