Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 23:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Căci saducheii zic că nu este înviere, nici înger, nici duh; iar fariseii le mărturisesc pe amândouă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Căci saducheii zic că nu există nici înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le recunosc pe toate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Cel format din saduchei susținea că nu există nici înviere, nici îngeri și nici spirit; iar grupul fariseilor credea că toate acestea există.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Căci Saduchei-s de părere Că nu există înviere, Înger, sau duh; față de ei, Grupările de Farisei Altă părere-mpărtășeau, Pentru că le mărturiseau Pe amândouă. S-a făcut

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 căci saduceii spun că nu este înviere, nici înger și nici duh, pe când fariseii mărturisesc și una, și alta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Saducheii spun că nu există înviere, nici înger, nici duh, pe când fariseii le mărturisesc pe toate trei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 23:8
6 Iomraidhean Croise  

În ziua aceea au venit la el saducheii care zic că nu este înviere și l‐au întrebat


Și vin la el saducheii, care zic că nu este înviere. Și‐l întrebau zicând:


Și au venit la el unii din saduchei, cei care zic că nu este înviere și l‐au întrebat


Și după ce a vorbit aceasta, s‐a făcut neînțelegere între farisei și saduchei și mulțimea s‐a dezbinat.


Și pe când vorbeau ei către popor, li s‐au înfățișat preoții și căpitanul Templului și saducheii,


Iar dacă se propovăduiește că Hristos a fost sculat dintre cei morți, cum zic unii între voi că nu este o înviere a morților?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan