Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 21:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Deci fă ceea ce‐ți zicem. Avem patru bărbați care au asupra lor o juruință.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Fă deci ce-ți spunem noi: avem aici patru bărbați care au făcut un jurământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Deci credem că este bine să iei în considerare propunerea noastră. Există aici patru bărbați care au făcut un jurământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Deci, tu să faci cum îți vom spune. Avem, aici, patru bărbați; De-o juruință, sunt legați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Așadar, fă ceea ce-ți spunem! Sunt aici patru bărbați care au făcut un jurământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Fă, dar, ceea ce îţi spunem: sunt la noi patru bărbaţi care s-au legat cu un jurământ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 21:23
6 Iomraidhean Croise  

Și aceasta este legea nazireului în ziua când se vor împlini zilele despărțirii lui: să fie adus la intrarea cortului întâlnirii.


Și nazireul să‐și radă capul despărțirii sale la intrarea cortului întâlnirii și să ia părul capului despărțirii sale și să‐l pună pe focul care este sub jertfa de pace.


Iar Pavel, mai rămânând acolo încă destule zile, și‐a luat rămas bun de la frați și s‐a dus pe apă în Siria și cu el Priscila și Acuila, după ce și‐a tuns capul în Chencrea, căci avea o juruință.


Ce este dar? Negreșit vor auzi că ai venit.


Și m‐am făcut iudeilor ca iudeu, ca să câștig pe iudei; celor de sub lege, ca sub lege, nefiind însumi sub lege, ca să câștig pe cei de sub lege;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan