Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 5:4 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Copiii lui Israel au făcut așa și i-au scos afară din tabără; cum poruncise lui Moise Domnul, așa au făcut copiii lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Fiii lui Israel au făcut întocmai; ei i-au scos afară din tabără. Fiii lui Israel au făcut așa cum îi spusese Domnul lui Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Israelienii au făcut exact cum li s-a spus. Ei i-au scos pe acei oameni din tabără. Israelienii au procedat exact cum îi spusese Iahve lui Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Întreg Israelu-a făcut Așa cum Domnul a cerut, Și-ntocmai, a înfăptuit Ceea ce El le-a poruncit Prin Moise-atunci când l-a chemat Și când, poruncile, i-a dat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Fiii lui Israél au făcut așa și i-au scos afară din tabără. Cum i-a poruncit Domnul lui Moise, așa au făcut fiii lui Israél.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Și copiii lui Israel au făcut așa și i‐au scos afară din tabără; după cum vorbise Domnul lui Moise, așa au făcut copiii lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 5:4
5 Iomraidhean Croise  

Împăratul Ozia a fost lepros până în ziua morții și a locuit într-o casă deosebită ca lepros, căci a fost izgonit din Casa Domnului. Și fiul său Iotam era în fruntea casei împăratului și judeca poporul țării.


Și copiii lui Israel au plecat și au făcut cum poruncise Domnul lui Moise și lui Aaron; așa au făcut.


Toți copiii lui Israel au făcut cum poruncise Domnul lui Moise și lui Aaron; așa au făcut.


Fie bărbați, fie femei, să-i scoateți din tabără; să-i scoateți afară, ca să nu spurce tabăra în mijlocul căreia Îmi am Eu locuința.”


Domnul a vorbit lui Moise și a zis:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan