Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 9:22 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Iosua i-a chemat și le-a vorbit astfel: „Pentru ce ne-ați înșelat zicând: ‘Suntem foarte departe de voi’, când voi locuiți în mijlocul nostru?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Iosua i-a chemat pe ghivoniți și le-a zis: ‒ De ce ne-ați înșelat, zicând: „Suntem foarte departe de voi“ când, de fapt, locuiți în mijlocul nostru?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Iosua i-a chemat pe ghivoniți și le-a zis: „De ce ne-ați înșelat spunându-ne că veniți dintr-o țară foarte îndepărtată, când în realitate voi locuiți chiar în zona noastră?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Iosua i-a chemat la el Și le-a vorbit în acest fel: „De ce ne-ați înșelat, zicând: „Noi, de departe, suntem”, când Iată, de fapt, vedem că voi Ați locuit chiar între noi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Iósue i-a chemat și le-a zis: „Pentru ce ne-ați înșelat, zicând: «Suntem de foarte departe de voi», pe când voi locuiți în mijlocul nostru?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și Iosua i‐a chemat și le‐a vorbit, zicând: Pentru ce ne‐ați înșelat, zicând: Suntem foarte departe de voi! când voi locuiți în mijlocul nostru?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 9:22
9 Iomraidhean Croise  

A doua zi dimineață, iată că era Lea. Atunci, Iacov a zis lui Laban: „Ce mi-ai făcut? Nu ți-am slujit oare pentru Rahela? Pentru ce m-ai înșelat?”


Dar mă tem ca, după cum șarpele a amăgit pe Eva cu șiretlicul lui, tot așa și gândurile voastre să nu se strice de la curăția și credincioșia care este față de Hristos.


La trei zile după încheierea acestui legământ, copiii lui Israel au aflat că erau vecini cu ei și că locuiau în mijlocul lor.


Locuitorii din Gabaon, de partea lor, când au auzit ce făcuse Iosua Ierihonului și cetății Ai,


S-au dus la Iosua, în tabără la Ghilgal, și le-au zis lui și tuturor celor din Israel: „Noi venim dintr-o țară depărtată, acum deci faceți legământ cu noi.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan