Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 8:21 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 căci Iosua și tot Israelul, văzând cetatea luată de cei ce stăteau la pândă și fumul cetății suindu-se în sus, s-au întors și au bătut pe oamenii din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Iosua și tot Israelul au văzut că cei ce stătuseră la pândă capturaseră cetatea și că se ridica fum din cetate, s-au întors și i-au lovit pe oamenii din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Atunci când Iosua și armata lui Israel au văzut că cei care stătuseră ascunși capturaseră orașul și că se ridica fum din el, s-au întors împotriva celor din Ai; și au început să îi lovească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Când Iosua cu toți ai lui Văzură fumul Aiului, N-au mai fugit către pustie, Ci-n iureș au pornit să vie Către poporu-nspăimântat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 Iósue și tot Israélul au văzut că supraveghetorii cuceriseră cetatea și fum urca din cetate; s-au întors și i-au lovit pe oamenii din Ái.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și Iosua și tot Israelul, când au văzut că cei de la pândă au luat cetatea și că fumul cetății se suia în sus, s‐au întors și au bătut pe oamenii din Ai.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 8:21
4 Iomraidhean Croise  

Ioab a văzut că avea să lupte și înainte, și înapoi. A ales atunci din toți aleșii lui Israel o ceată, pe care a așezat-o împotriva sirienilor,


Adoni-Țedec, împăratul Ierusalimului, a aflat că Iosua pusese mâna pe Ai și o nimicise cu desăvârșire, că făcuse cetății Ai și împăratului ei cum făcuse Ierihonului și împăratului lui și că locuitorii Gabaonului făcuseră pace cu Israel și erau în mijlocul lor.


Oamenii din Ai, uitându-se înapoi, au văzut fumul cetății suindu-se spre cer și n-au mai putut să scape în nicio parte. Poporul care fugea spre pustie s-a întors împotriva celor ce-l urmăreau,


Ceilalți, de asemenea, le-au ieșit înainte din cetate și oamenii din Ai au fost înconjurați de Israel din toate părțile. Israel i-a bătut fără să lase unul cu viață, nici vreun fugar;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan