Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 7:10 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Domnul a zis lui Iosua: „Scoală-te! Pentru ce stai culcat astfel pe fața ta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Domnul i-a răspuns: ‒ Ridică-te! De ce ești căzut cu fața la pământ?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Iahve i-a răspuns: „Ridică-te! De ce stai așa cu fața spre pământ?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Domnu-a-ntrebat, când l-a văzut: „De ce stai, la pământ, căzut?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Domnul i-a zis lui Iósue: „Scoală-te! De ce stai culcat cu fața [la pământ]?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și Domnul a zis lui Iosua: Scoală‐te! Pentru ce cazi pe față?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 7:10
7 Iomraidhean Croise  

Aurul, argintul, arama și fierul sunt fără număr. Scoală-te dar și lucrează și Domnul să fie cu tine.”


Domnul a zis lui Moise: „Ce rost au strigătele acestea? Spune copiilor lui Israel să pornească înainte.


Domnul a vorbit lui Iosua și a zis:


Israel a păcătuit; au călcat legământul Meu pe care li l-am dat, au luat din lucrurile date spre nimicire, le-au furat și au mințit și le-au ascuns printre lucrurile lor.


Canaaniții și toți locuitorii țării vor afla; ne vor înconjura și ne vor șterge numele de pe pământ. Și ce vei face Tu Numelui Tău celui mare?”


Samuel a zis: „Îi plac Domnului mai mult arderile-de-tot și jertfele decât ascultarea de glasul Domnului? Ascultarea face mai mult decât jertfele și păzirea cuvântului Său face mai mult decât grăsimea berbecilor.


Domnul a zis lui Samuel: „Când vei înceta să plângi pe Saul, pentru că l-am lepădat ca să nu mai domnească peste Israel? Umple-ți cornul cu untdelemn și du-te; te voi trimite la Isai, Betleemitul, căci pe unul din fiii lui Mi l-am ales ca împărat.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan