Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:11 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea și i-a dat ocol o dată, apoi au intrat în tabără și au rămas în tabără peste noapte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea, ocolind-o doar o dată. Apoi au intrat în tabără și au înnoptat acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Cufărul lui Iahve (urmat de restul poporului) a înconjurat o dată orașul. Apoi au intrat în tabără și au rămas noaptea acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Chivotul a înconjurat Cetatea și a fost urmat De tot poporul care-apoi, Intră în tabără-napoi, Unde-a rămas să înnopteze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Arca Domnului a înconjurat cetatea și a încercuit-o o dată. Au venit în tabără și au petrecut noaptea în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și chivotul Domnului a înconjurat cetatea, rotindu‐se odată; și au intrat în tabără și au mas noaptea în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:11
4 Iomraidhean Croise  

Iosua dăduse porunca aceasta poporului: „Voi să nu strigați, să nu vi se audă glasul și să nu vă iasă o vorbă din gură, până în ziua când vă voi spune: ‘Strigați!’ Atunci să strigați.”


Iosua s-a sculat cu noaptea-n cap și preoții au luat chivotul Domnului.


Au înconjurat cetatea o dată, a doua zi; apoi s-au întors în tabără. Au făcut același lucru timp de șase zile.


Înconjurați cetatea voi, toți bărbații de război, dând ocol cetății o dată. Așa să faci șase zile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan