Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 4:20 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Iosua a ridicat la Ghilgal cele douăsprezece pietre pe care le luaseră din Iordan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

20 Cele douăsprezece pietre luate din Iordan au fost așezate de către Iosua la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Cele douăsprezece pietre luate din Iordan, au fost puse de Iosua la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

20 Iosua, la Ghilgal, a pus Pietrele care le-a adus Din albia Iordanului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Cele douăsprezece pietre pe care le luaseră din Iordán, Iósue le-a stabilit la Ghilgál.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

20 Și acele douăsprezece pietre pe care le‐au luat din Iordan, Iosua le‐a ridicat la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 4:20
3 Iomraidhean Croise  

El a zis copiilor lui Israel: „Când vor întreba copiii voștri într-o zi pe părinții lor: ‘Ce înseamnă pietrele acestea?’,


Dă-le porunca următoare: ‘Luați de aici, din mijlocul Iordanului, din locul unde s-au oprit preoții, douăsprezece pietre, pe care să le duceți cu voi și să le puneți în locul unde veți petrece noaptea aceasta.’”


Copiii lui Israel au făcut așa cum le poruncise Iosua. Au luat douăsprezece pietre din mijlocul Iordanului, cum spusese lui Iosua Domnul, după numărul semințiilor copiilor lui Israel, le-au luat cu ei și le-au pus în locul unde aveau să rămână peste noapte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan