Iosua 21:2 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Le-au vorbit la Silo, în țara Canaanului, și au zis: „Domnul a poruncit prin Moise ca să ni se dea cetăți de locuit, cu împrejurimile lor pentru vitele noastre.” Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 la Șilo, în țara Canaanului, și le-au vorbit, zicând: „Domnul a poruncit prin Moise să ni se dea cetăți de locuit și pășuni pentru animalele noastre“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 Ei au venit la Șilo, în Canaan; și le-au zis: „Iahve a poruncit prin Moise să ni se dea orașe de locuit și pășuni pe care să le folosim pentru animalele noastre!” Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 „Domnul prin Moise-a poruncit, S-avem cetăți de locuit, Cu locurile goale care Orice cetate-n jur le are. Acum, din moștenirea voastră, Ele să fie partea noastră. De noi, să fie folosite, Precum și de-ale noastre vite.” La Silo, era Israel Când ei vorbeau în acest fel, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Le-au vorbit la Șílo, în țara Canaán: „Domnul a poruncit prin Moise să ni se dea cetăți de locuit, cu terenurile lor pentru animalele noastre”. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19312 Și le‐au vorbit în Silo în țara Canaan, zicând: Domnul a poruncit prin Moise să ni se dea cetăți de locuit cu împrejurimile lor pentru vitele noastre. Faic an caibideil |