Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 20:8 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Și de cealaltă parte a Iordanului, la răsăritul Ierihonului, a ales Bețerul, în pustie, în câmpie, în seminția lui Ruben, Ramotul în Galaad, în seminția lui Gad, și Golanul în Basan, în seminția lui Manase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Iar de cealaltă parte a Iordanului, la est de Ierihon, au ales Bețerul, în deșert, în podișul seminției lui Ruben, Ramotul, în Ghilad, pe teritoriul seminției lui Gad, și Golanul, în Bașan, pe teritoriul seminției lui Manase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Pe cealaltă parte a Iordanului, la estul Ierihonului, au ales Bețerul – în deșert – în podișul tribului lui Ruben; apoi Ramotul – în Ghilad – pe teritoriul tribului lui Gad și Golanul – în Bașan – pe teritoriul tribului lui Manase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Peste Iordan – la răsărit De Ierihon – s-au stabilit Tot trei cetăți apoi, pe care Le-au hotărât pentru scăpare: Întâi Bețerul – în pustie – În a lui Ruben seminție; Ramot apoi – în Galaad – În neamul fiilor lui Gad; Iar în Manase-a fost Golan, Cetate-aflată în Basan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Dincolo de Iordán, la est de Ierihón, au luat [cetatea] Béțer în pustiu, pe platou, din tribul lui Rubén; Ramót în Galaád, din tribul lui Gad, și Gólan în Basán, din tribul lui Manáse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și dincolo de Iordan lângă Ierihon spre răsărit, au hotărât Bețerul în pustie, în podiș, din seminția lui Ruben, și Ramot în Galaad din seminția lui Gad și Golanul în Basan din seminția lui Manase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 20:8
12 Iomraidhean Croise  

Împăratul lui Israel a strâns pe proroci, în număr de aproape patru sute, și le-a zis: „Să merg să lupt împotriva Ramotului din Galaad sau să mă las?” Și ei au răspuns: „Suie-te și Domnul îl va da în mâinile împăratului.”


El a mers cu Ioram, fiul lui Ahab, la război împotriva lui Hazael, împăratul Siriei, la Ramot din Galaad. Și sirienii au rănit pe Ioram.


iar de cealaltă parte a Iordanului, în fața Ierihonului, la răsărit de Iordan, din seminția lui Ruben: Bețer, în pustie, cu locurile lui de pășunat, Iahța cu locurile ei de pășunat,


și din seminția lui Gad: Ramot din Galaad cu locurile lui de pășunat, Mahanaim cu locurile lui de pășunat,


toate cetățile din câmpie, tot Galaadul și tot Basanul până la Salca și Edrei, cetăți din împărăția lui Og, în Basan.


Aceste cetăți erau: Bețer, în pustie, în câmpie, la rubeniți; Ramot, în Galaad, la gadiți, și Golan, în Basan, la manasiți.


Ei au pus deoparte Chedeșul în Galileea, în muntele lui Neftali, Sihemul în muntele lui Efraim și Chiriat-Arba, sau Hebronul, în muntele lui Iuda.


Acestea au fost cetățile hotărâte pentru toți copiii lui Israel și pentru străinul care locuiește în mijlocul lor, pentru ca cel ce va ucide pe cineva fără voie să poată fugi în ele și să nu moară ucis de mâna răzbunătorului sângelui înainte de a se înfățișa înaintea adunării.


Au dat fiilor lui Gherșon dintre familiile leviților: din cealaltă jumătate a seminției lui Manase, cetatea de scăpare pentru ucigași Golan, din Basan, și împrejurimile ei, și Beeștra și împrejurimile ei, două cetăți;


din seminția lui Ruben: Bețerul și împrejurimile lui, Iahța și împrejurimile ei,


și din seminția lui Gad: cetatea de scăpare pentru ucigași Ramot, din Galaad, și împrejurimile lui, Mahanaimul și împrejurimile lui,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan