Iosua 17:1 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 O parte a căzut prin sorți seminției lui Manase, căci el era întâiul născut al lui Iosif. Machir, întâiul născut al lui Manase și tatăl lui Galaad, avusese Galaadul și Basanul, pentru că era un bărbat de război. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească1 Teritoriul seminției lui Manase, întâiul născut al lui Iosif, era următorul: lui Machir, întâiul născut al lui Manase și strămoșul ghiladiților, i s-a dat Ghiladul și Bașanul, pentru că el era un războinic. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20181 Teritoriul tribului lui Manase – primul născut al lui Iosif – era distribuit astfel: lui Machir – primul născut al lui Manase și care a fost apoi tatăl lui Ghilad – i s-a dat Ghiladul și Bașanul, pentru că el era un luptător. Faic an caibideilBiblia în versuri 20141 Prin sorți, o parte căpătase Și seminția lui Manase. Manase-a fost primul născut Pe care Iosif l-a avut. Machir e fiul cel pe care Manase-ntâi născut îl are. Din el, Galaad s-a întrupat, Acela care-a căpătat Galaadul și Basanu-apoi, Căci el era om de război. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 [Aceasta este partea de moștenire] căzută la sorți lui Manáse, întâiul născut al lui Iosíf: lui Machír, întâiul născut al lui Manáse, tatăl lui Galaád, pentru că era un războinic, [i-au revenit] Galaád și Basán. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19311 Și acesta a fost sorțul pentru seminția lui Manase (și el era întâiul născut al lui Iosif) pentru Machir, întâiul născut al lui Manase, tatăl lui Galaad; căci el a fost bărbat de război și a avut Galaadul și Basanul. Faic an caibideil |