Iosua 14:3 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu3 Căci Moise dăduse o moștenire celor două seminții și jumătate de cealaltă parte a Iordanului, dar leviților nu le dăduse moștenire printre ei. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească3 Căci Moise dăduse o moștenire celor două seminții și jumătate de cealaltă parte a Iordanului, însă leviților nu le dăduse nicio moștenire printre ei. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20183 El le-o împărțise celor două triburi și jumătate pe cealaltă parte a Iordanului. Dar leviților nu le dăduse nicio moștenire printre ei; Faic an caibideilBiblia în versuri 20143 Căci cea de-a doua jumătate – Cu două seminții aflate Peste Iordan – au dobândit Pământul ce l-a stăpânit, Chiar de la Moise. Însă el, Leviților din Israel, Nu le-a lăsat, ca moștenire, Nici o moșie-n stăpânire. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Căci Moise dăduse moștenire celor două triburi și jumătate dincolo de Iordán. Însă levíților nu le-a dat nicio moștenire printre ei. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19313 Căci Moise dăduse o moștenire celor două seminții și la o jumătate de seminție dincolo de Iordan, dar nu dăduse moștenire între ei Leviților. Faic an caibideil |