Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 10:9 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Iosua a venit fără veste peste ei, după ce a mers toată noaptea de la Ghilgal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 După ce au mers toată noaptea din Ghilgal spre Ghivon, Iosua a venit împotriva lor pe neașteptate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 După ce a plecat de la Ghilgal și a mers toată noaptea, Iosua a organizat un atac surprinzător împotriva lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Iosua-ndată a pornit, De la Ghilgal și însoțit De ai săi oameni de război, O noapte-ntreagă-a mers și-apoi – Când zorile s-au revărsat – Pe împărați i-a atacat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Iósue a venit pe neașteptate peste ei; a urcat din Ghilgál pe timpul întregii nopți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și Iosua a venit fără veste asupra lor: s‐a suit din Ghilgal toată noaptea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 10:9
9 Iomraidhean Croise  

Dacă vezi un om iscusit în lucrul lui, acela poate sta lângă împărați, nu lângă oamenii de rând.


Tot ce găsește mâna ta să facă, fă cu toată puterea ta! Căci, în Locuința morților în care mergi, nu mai este nici lucrare, nici chibzuială, nici știință, nici înțelepciune!


Suferă împreună cu mine, ca un bun ostaș al lui Hristos.


propovăduiește Cuvântul, stăruiește asupra lui la timp și ne la timp, mustră, ceartă, îndeamnă cu toată blândețea și învățătura.


Domnul i-a pus în învălmășeală dinaintea lui Israel; și Israel le-a pricinuit o mare înfrângere la Gabaon, i-a urmărit pe drumul care suie la Bet-Horon și i-a bătut până la Azeca și până la Macheda.


Domnul a zis lui Iosua: „Nu te teme de ei, căci îi dau în mâinile tale și niciunul din ei nu va putea să stea împotriva ta.”


Iosua cu toți oamenii lui de război au venit pe neașteptate peste ei la apele Merom și s-au năpustit în mijlocul lor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan