Iosua 10:40 - Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu40 Iosua a bătut astfel toată țara, muntele, partea de miazăzi, câmpia și costișele și a bătut pe toți împărații; n-a lăsat să scape nimeni și a nimicit cu desăvârșire tot ce avea suflare, cum poruncise Domnul Dumnezeul lui Israel. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească40 Iosua a învins astfel întreaga țară: muntele, Neghevul, zona deluroasă și poalele munților, și pe toți regii lor. N-a lăsat niciun supraviețuitor și a dat spre nimicire orice avea suflare, așa cum poruncise Domnul, Dumnezeul lui Israel. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201840 Iosua i-a învins astfel pe toți regii din toată acea zonă muntoasă, din Neghev, din cea deluroasă și de la baza munților. Nu a lăsat pe nimeni să trăiască. A distrus toată populația acelor localități – exact cum poruncise Iahve, Dumnezeul lui Israel. Faic an caibideilBiblia în versuri 201440 Nimeni, cu viață, n-a scăpat, Căci Iosua-ntregul ținut Al țări-atuncea l-a bătut, Chiar de pe munte începând – Spre miazăzi – și ajungând De pe costișe, în câmpii. În urma ăstor bătălii – Dintre cei care s-au aflat În țară – nimeni n-a scăpat Cu viață, căci orice suflare Fusese ștearsă de sub soare, Așa precum a poruncit Domnul, atunci când i-a vorbit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202040 Iósue a lovit tot ținutul muntos, Négheb, Șefeláh, Așdód și pe toți regii lor; nu a lăsat pe nimeni să scape. I-a nimicit pe toți, după cum poruncise Domnul Dumnezeul lui Israél. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193140 Și Iosua a bătut toată țara, muntele și miazăziua și câmpia și poalele munților și pe toți împărații lor: n‐a lăsat să scape niciunul, ci a nimicit cu desăvârșire tot ce sufla, cum poruncise Domnul Dumnezeul lui Israel. Faic an caibideil |
Ei au răspuns lui Iosua și au zis: „Robii tăi au auzit de poruncile date de Domnul Dumnezeul tău robului Său Moise, ca să vă dea în mână toată țara și să nimicească dinaintea voastră pe toți locuitorii ei; și venirea voastră a băgat mare frică în noi cu privire la viața noastră: iată de ce am lucrat așa.