Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Rut 2:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Bóoz i-a zis slujitorului pus să-i supravegheze pe secerători: „A cui este tânăra aceasta?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Apoi l-a întrebat pe slujitorul care supraveghea secerătorii: ‒ A cui este tânăra aceasta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi Boaz a vorbit slujitorului care supraveghea secerătorii, întrebându-l: „A cui este această tânără?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Pe omul pus priveghetor, Cetei secerătorilor: „Cine e tânăra aceea?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Și Boaz a zis slujitorului însărcinat cu privegherea secerătorilor: „A cui este tânăra aceasta?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și Boaz a zis tânărului său care era pus peste secerători: A cui este tânăra aceasta?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Rut 2:5
4 Iomraidhean Croise  

Bóoz a venit din Betleém și le-a zis secerătorilor: „Domnul să fie cu voi!”. Ei i-au răspuns: „Domnul să te binecuvânteze!”.


Slujitorul pus să-i supravegheze pe secerători i-a răspuns: „Este o tânără din Moáb care s-a întors cu Noémi din câmpiile Moábului.


Salmón i-a dat naștere lui Bóoz; Bóoz i-a dat naștere lui Óbed;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan