Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 7:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Căci prin fereastra casei mele, printre zăbrele mă uitam,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 De la fereastra casei mele priveam printre zăbrele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 De la fereastra casei mele, priveam printre gratii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Stam la fereastra casei mele Și mă uitam printre zăbrele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Stăteam la fereastra casei mele și mă uitam prin zăbrele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Căci la fereastra casei mele am privit prin zăbrelele mele:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 7:6
5 Iomraidhean Croise  

După ce petrecuseră acolo mai multe zile, Abimélec, regele filisténilor, [a privit] pe fereastră și a văzut și, iată, Isáac jucându-se cu Rebéca, soția sa.


Când arca Domnului a ajuns în cetatea lui Davíd, Micál, fiica lui Saul, se uita pe fereastră. Văzându-l pe regele Davíd sărind și dansând înaintea Domnului, l-a disprețuit în inima ei.


Ca să te păzească de femeia venetică, de străina ale cărei cuvinte sunt ademenitoare.


Iubitul meu se aseamănă cu o gazelă sau cu puiul de cerb. Iată, el stă în spatele zidului, se uită pe fereastră și privește printre zăbrele!


Pe fereastră, printre zăbrele se uită mama lui Siséra și strigă: «De ce zăbovește carul lui să vină? De ce întârzie carele lui?».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan