Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 20:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Din cauza iernii, leneșul nu ară; caută la timpul secerișului, dar nu este [nimic].

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Leneșul nu ară toamna, așa că nu va găsi nimic la seceriș.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Leneșul nu ară toamna; și când va fi timpul pentru secerat, nu va găsi nimic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 În toamnă, leneșul nu ară; La secerat însă – în vară – Ar vrea și el roade s-adune, Dar n-are, mâna, pe ce pune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Toamna, leneșul nu ară; la secerat, ar vrea să strângă roade, dar nu este nimic!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 De teama iernii leneșul nu va ara; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 20:4
14 Iomraidhean Croise  

Cel care lucrează cu o mână leneșă [devine] sărac, dar mâna celor harnici îmbogățește.


Leneșul dorește mult, dar nu este nimic pentru sufletul lui, iar sufletul celui harnic se îndestulează.


Lenea face să cadă somnul adânc, iar sufletul puturos înfometează.


Leneșul își uită mâna în farfurie și nici măcar la gura lui nu și-o mai întoarce.


Apă adâncă este sfatul în inima omului și omul care înțelege scoate [din ea].


Pofta celui leneș îl omoară, pentru că mâinile lui refuză să lucreze.


Atunci va veni ca un vagabond sărăcirea ta și lipsa ta, ca un om înarmat.


Du-te la furnică, leneșule; privește căile sale și fii înțelept!


Cine păzește vântul nu seamănă și cine se uită la nori nu seceră.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan