Proverbe 19:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Nu se potrivește pentru un nesimțit luxul, cu cât mai puțin pentru un sclav să stăpânească peste conducători! Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Luxul nu este potrivit pentru un nesăbuit, cu atât mai puțin un sclav care stăpânește peste prinți. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Așa cum viața trăită în lux nu i se potrivește omului prost, nici sclavul nu merită să fie șeful unor prinți. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Nebunului nu-i șade bine Ca viața-n desfătări a-și ține; Cu-atât mai mult nici robului, Stăpân al voievodului. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Unui nebun nu-i șade bine să trăiască în desfătări, cu atât mai puțin unui rob, să stăpânească peste voievozi. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193110 Nebunului nu‐i șade bine răsfățarea; cu cât mai puțin slugii să domnească peste mai mari. Faic an caibideil |