Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 9:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 După cuvântul Domnului își fixau tabăra și după cuvântul Domnului porneau. Păzeau ceea ce era de păzit al Domnului, după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 La porunca Domnului își așezau tabăra și la porunca Domnului porneau. Ei își îndeplineau responsabilitatea dată de Domnul, potrivit cu porunca Domnului dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Ei își stabileau tabăra la porunca lui Iahve; și tot El le poruncea când să plece mai departe. Israelienii respectau porunca lui Iahve care era dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Astfel, poporu-a împlinit Tot ce prin Moise-a poruncit Domnul, să facă. El pornea La drum și-n urmă, se oprea, După porunca Domnului, Care-i fusese dată lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Tăbărau după porunca Domnului și porneau după porunca Domnului; ascultau de porunca Domnului, de porunca Domnului dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Tăbărau după porunca Domnului și plecau după porunca Domnului; păzeau cele de păzit ale Domnului după porunca Domnului prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 9:23
11 Iomraidhean Croise  

pentru că Abrahám a ascultat de glasul meu și a păzit ce-i de păzit în poruncile mele, hotorârile mele și legile mele”.


i-a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într-o cetate în care să poată locui.


Cu sfatul tău mă vei călăuzi, apoi mă vei lua în glorie.


Toată adunarea fiilor lui Israél a plecat din pustiul Sin, din tabără în tabără, după cuvântul Domnului, și și-au așezat tabăra la Refidím. Și nu era apă de băut pentru popor.


Cum coboară o cireadă în vale, așa le-a dat odihnă Duhul Domnului, tot așa ai călăuzit poporul tău ca să-ți faci un nume măreț.


Nu ați păzit ceea ce era de păzit ale celor sfinte ale mele, ci i-ați pus în locul vostru, să păzească ceea ce era de păzit în sanctuarul meu»”.


așa vorbește Domnul Sabaót: „Dacă vei umbla pe căile mele și dacă vei păzi ceea ce este de păzit al meu, și tu vei judeca în casa mea și vei păzi curțile mele, iar eu te voi pune să fii printre aceștia care umblă și sunt de față.


Domnul i-a zis lui Moise:


Au pornit pentru prima dată după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.


Când norul rămânea mai multe zile deasupra cortului, fiii lui Israél păzeau ceea ce era de păzit al Domnului și nu porneau.


Nu i-ați părăsit pe frații voștri timp de multe zile, până astăzi; ați păzit prescrierile poruncii Domnului Dumnezeului vostru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan