Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 I-am luat pe levíți în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israél.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 De aceea i-am luat pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Acesta este motivul pentru care i-am luat pe leviți în locul tuturor primilor-născuți ai israelienilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 Leviții, deci, sunt pentru Mine Și astfel, locul, ei vor ține Întâilor născuți pe care, Al lui Israel neam îi are.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 Și Eu am luat pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și am luat pe leviți în locul oricărui întâi‐născut dintre copiii lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:18
5 Iomraidhean Croise  

Israél și-a întins mâna dreaptă și a pus-o pe capul lui Efraím, care era cel mai tânăr, iar mâna stângă a pus-o pe capul lui Manáse; fiind prudent, și-a [încrucișat] mâinile, deși Manáse era cel dintâi născut.


„Iată, eu i-am luat pe levíți din mijlocul fiilor lui Israél, în locul tuturor întâilor născuți care deschid pântecele, dintre fiii lui Israél: levíții sunt ai mei.


Să-i dai pe levíți lui Aaròn și fiilor lui; dintre fiii lui Israél, ei să-i fie dăruiți lui întru totul!


Căci al meu este orice întâi născut dintre fiii lui Israél, dintre oameni și dintre animale: în ziua când i-am lovit pe toți întâii născuți din țara Egiptului, i-am consacrat pentru mine.


Și i-am dat pe levíți ca dar lui Aaròn și fiilor lui, din mijlocul fiilor lui Israél, ca să facă slujirea fiiilor lui Israél în cortul întâlnirii și să facă ispășire pentru fiii lui Israél; astfel, fiii lui Israél să nu fie loviți de vreo nenorocire când se apropie de sanctuar”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan