Numeri 8:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Să-i pui pe levíți să stea înaintea lui Aaròn și înaintea fiilor lui și să-i prezinți ca dar legănat Domnului! Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească13 Apoi, să-i pui pe leviți să stea înaintea lui Aaron și a fiilor săi și să-i aduci ca jertfă legănată înaintea Domnului. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201813 Apoi să le spui leviților să stea înaintea lui Aaron și a descendenților lui. Tu să îi prezinți înaintea lui Iahve ca sacrificiu legănat, oferit Lui. Faic an caibideilBiblia în versuri 201413 În fața lui Aron, să-i pui – Precum și a fiilor lui – Pe toți Leviții. Fiecare, ‘Naintea lor, vor sta-n picioare. Căci trebuie-a fi legănați Și-apoi, în dar, Domnului, dați. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu13 Să pui pe leviți în picioare înaintea lui Aaron și înaintea fiilor lui și să-i legeni într-o parte și într-alta, ca un dar legănat Domnului. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 193113 Și să pui pe leviți înaintea lui Aaron și înaintea fiilor lui și înfățișează‐i ca dar legănat Domnului. Faic an caibideil |