Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Să-i pui pe levíți să stea înaintea lui Aaròn și înaintea fiilor lui și să-i prezinți ca dar legănat Domnului!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Apoi, să-i pui pe leviți să stea înaintea lui Aaron și a fiilor săi și să-i aduci ca jertfă legănată înaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Apoi să le spui leviților să stea înaintea lui Aaron și a descendenților lui. Tu să îi prezinți înaintea lui Iahve ca sacrificiu legănat, oferit Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 În fața lui Aron, să-i pui – Precum și a fiilor lui – Pe toți Leviții. Fiecare, ‘Naintea lor, vor sta-n picioare. Căci trebuie-a fi legănați Și-apoi, în dar, Domnului, dați.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Să pui pe leviți în picioare înaintea lui Aaron și înaintea fiilor lui și să-i legeni într-o parte și într-alta, ca un dar legănat Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și să pui pe leviți înaintea lui Aaron și înaintea fiilor lui și înfățișează‐i ca dar legănat Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:13
7 Iomraidhean Croise  

Iată, eu i-am luat pe frații voștri, levíții, din mijlocul fiilor lui Israél: sunt ai voștri ca dar oferit Domnului, ca să facă slujba cortului întâlnirii.


Aaròn să-i prezinte pe levíți ca dar legănat înaintea Domnului din partea fiilor lui Israél, ca să fie în slujba Domnului!


Leviții să-și pună mâinile pe capul vițeilor și să aduci unul ca jertfă pentru păcat și altul ca ardere de tot, ca să faci ispășire pentru levíți!


Să-i separi pe levíți din mijlocul fiilor lui Israél și levíții vor fi ai mei!


Leviții s-au purificat și și-au spălat hainele. Aaròn i-a prezentat ca dar legănat înaintea Domnului și a făcut ispășire pentru ei ca să-i purifice.


Vă îndemn deci, fraților, pentru îndurarea lui Dumnezeu, să oferiți trupurile voastre ca jertfă vie, sfântă și plăcută lui Dumnezeu: acesta este cultul vostru spiritual.


ca să fiu slujitor al lui Cristos Isus între neamuri, consacrat [să predic] evanghelia lui Dumnezeu, pentru ca neamurile să devină o jertfă plăcută, sfințită în Duhul Sfânt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan