Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:33 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 un vițel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

33 un taur, un berbec și un miel de un an pentru arderea-de-tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 un taur, un berbec, un miel de un an pentru arderea integrală

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

33 Un miel de-un an a mai dat el, Cu un berbec și un vițel. A dăruit aceste vite, Fiind arderi de tot menite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 un vițel, un berbec, un miel de un an pentru arderea-de-tot;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

33 un vițel din cireadă, un berbece, un miel de un an, ca ardere de tot,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:33
3 Iomraidhean Croise  

o cupă de zece [sícli] de aur, plină cu tămâie;


un țap, pentru jertfa pentru păcat;


tot la fel și Cristos, după ce s-a oferit o dată ca să ia asupra sa păcatele celor mulți, se va arăta a doua oară, fără păcat, pentru a-i mântui pe cei care îl așteaptă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan