Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 5:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Să intre aceste ape aducătoare de blestem în măruntaiele tale, ca să facă să ți se umfle pântecele și coapsele să-și piardă vigoarea›. Femeia să zică: ‹Amin! Amin!›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Fie ca această apă, care aduce blestem, să-ți intre în măruntaie și să facă să ți se umfle pântecul și să ți se lase coapsa!’ Și femeia să zică: ‘Amin! Amin!’.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Această apă care aduce blestem, să îți intre în intestine. Ea să facă să ți se umfle abdomenul și să ți se usuce mijlocul!’ Femeia să zică: ‘Amin! Amin!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Atunci, aceste ape-amare Și de blestem aducătoare – Care pătrund în trupul tău – În urmă, îți vor face rău: În măruntaie-ți ajungând, O să-ți vezi pântecul crescând, Iar coapsa îți va fi uscată – Dacă, cumva, ești vinovată – De către-al apelor venin!” Ea zice-va: „Amin! Amin!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 și apele acestea aducătoare de blestem să intre în măruntaiele tale, ca să facă să ți se umfle pântecele și să ți se usuce coapsa!» Și femeia să zică: «Amin! Amin!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și această apă aducătoare de blestem să intre în măruntaiele tale ca să‐ți umfle pântecele și să‐ți sece coapsa! Și femeia să zică: Amin, Amin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 5:22
16 Iomraidhean Croise  

S-a îmbrăcat în blestem ca într-o haină și acesta a intrat înlăuntrul lui ca apa și ca untdelemnul în oasele lui.


Dar pe mine mă susții pentru integritatea mea și mă faci să stau în fața ta de-a pururi.


Binecuvântat să fie în veci numele său glorios, tot pământul să se umple de gloria lui! Amin! Amin!


cu care m-au insultat dușmanii tăi, Doamne, cu care au insultat pașii unsului tău.


Vor mânca din roadele căilor lor, se vor sătura din planurile lor.


Și mi-a zis: „Fiul omului, hrănește-ți pântecele și umpleți măruntaiele cu sulul acesta pe care eu ți-l dau!”. Eu l-am mâncat și era în gura mea dulce ca mierea.


Preotul să scrie blestemele acestea într-o carte și să le introducă în apele amare!


După ce îi va da să bea apele, dacă ea s-a întinat devenind infidelă soțului ei, vor intra în ea apele amare aducătoare de blestem să pricinuiască amărăciune: pântecele i se va umfla și coapsele își vor pierde vigoarea și femeia aceea va fi un blestem în mijlocul poporului ei.


Adevăr, adevăr îți spun: noi vorbim ceea ce știm și dăm mărturie despre ceea ce am văzut, dar mărturia noastră nu o primiți.


Isus i-a răspuns și i-a zis: „Adevăr, adevăr îți spun, dacă cineva nu se naște din nou, nu poate să vadă împărăția lui Dumnezeu”.


Dar Isus le‑a zis: „Adevăr, adevăr vă spun: dacă nu mâncați trupul Fiului Omului și nu beți sângele lui, nu aveți viață în voi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan