Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 4:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să întindă peste ele o pânză de purpură stacojie, să o acopere cu o învelitoare din piele de vițel de mare; apoi să-i pună drugii!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Să întindă peste acestea o acoperitoare stacojie, iar peste aceasta să pună o învelitoare din piele trainică. Apoi să-i pună mesei drugii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Apoi să pună peste acestea o pânză care are culoarea roșiatică. Peste toate aceasta să pună un acoperiș făcut din piele de vițel de mare. Apoi să îi pună barele la loc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Deasupra tuturor, să pui Un alt covor; cărămizie, Culoarea lui, voiesc să fie. O piele de vițel de mare, Să aibă, drept învelitoare. Drugii vor trebui aduși Și-apoi, la masă, vor fi puși.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 peste toate aceste lucruri, să întindă un covor cârmâziu și să-l acopere cu o învelitoare de piele de vițel de mare; apoi să pună drugii mesei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și ei să întindă peste ele o haină de material cărmeziu și s‐o acopere cu un acoperământ de piele de vițel de mare și să‐i pună pârghiile.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 4:8
5 Iomraidhean Croise  

Să faci o masă de lemn de salcâm; lungimea ei să fie de doi coți, lățimea de un cot și înălțimea de un cot și jumătate!


piei de berbeci vopsite în roșu, piei de viței de mare și lemn de salcâm;


Să ia o pânză de purpură violetă și să acopere candelabrul pentru lumină, candelele lui, mucările lui, cenușarele lui și toate vasele pentru untdelemn cu care se face slujba lui;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan