Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 29:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Să aduceți ofranda lor, făină aleasă, frământată cu untdelemn, câte trei zecimi [dintr-o éfă] pentru un vițel, două zecimi pentru berbec

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Darul de mâncare să fie din făină aleasă, amestecată cu ulei: trei zecimi de efă alături de taur, două zecimi pentru berbec

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Darul de mâncare să fie din făină de cea mai bună calitate, care a fost amestecată cu ulei. Veți oferi trei zecimi de efă pentru vițel, două zecimi pentru berbec

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Să dați și darul de mâncare, Luat din a făinii floare, Cu untdelemn amestecat Și-n urmă, bine frământat. Două zecimi o să luați, Pentr-un berbece, când îl dați. Dați trei zecimi de un vițel

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Să mai adăugați și darul lor de mâncare din floarea făinii frământată cu untdelemn, trei zecimi pentru vițel, două zecimi pentru berbec

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

3 și darul lor de mâncare din floarea făinii, frământată cu untdelemn, trei zecimi pentru vițel și două zecimi pentru berbece;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 29:3
4 Iomraidhean Croise  

În ziua a opta, să ia doi miei fără cusur și o mieluță de un an fără cusur, trei zecimi dintr-o éfă de făină aleasă ca ofrandă frământată cu untdelemn și un log de untdelemn!


cu ofranda lor și jertfele lor de băutură pentru viței, berbeci și miei, după numărul lor, după lege!


Să aduceți ca ardere de tot, mireasmă plăcută Domnului, un vițel, un berbec, și șapte miei de un an, fără cusur!


și o zecime pentru fiecare din cei șapte miei!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan