Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 24:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Balaám s-a ridicat, a plecat și s-a întors acasă. Bálac a plecat și el pe drumul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 După aceea, Balaam s-a ridicat și s-a întors acasă, iar Balak s-a dus la ale lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Apoi Balaam s-a ridicat și s-a întors acasă; iar Balac s-a dus la activitățile lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Balaam, în urmă, s-a sculat Și către casă a plecat. Balac a procedat la fel: Acasă, a plecat și el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Balaam s-a sculat, a plecat și s-a întors acasă. Balac a plecat și el acasă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și Balaam s‐a sculat și s‐a dus și s‐a întors la locul său. Și Balac s‐a dus și el pe calea sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 24:25
5 Iomraidhean Croise  

Fugi acum și du-te acasă! Spusesem că-ți voi da cinste, dar Domnul te-a împiedicat [să primești] cinstea”.


Și acum, iată că mă duc la poporul meu! Vino și-ți voi arăta ce va face poporul acesta poporului tău după aceste zile!”.


Pe când Israél locuia în Șitím, poporul a început să se prostitueze cu fetele lui Moáb.


I-au omorât pe regii lui Madián împreună cu toți cei căzuți ai lor: pe Eví, pe Réchem, pe Țur, pe Hur și pe Réba, cei cinci regi ai lui Madián. L-au ucis cu sabia și pe Balaám, fiul lui Beór.


Între cei pe care i-au ucis, fiii lui Israél l-au omorât cu sabia și pe Balaám, fiul lui Beór, ghicitorul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan