Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 24:21 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 [Balaám] i-a văzut pe chenéi și a rostit parabola sa: „Locuința ta este veșnică și cuibul tău este pus pe stâncă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 Când i-a văzut pe cheniți, și-a rostit profeția și a zis: „Locuința ta este sigură și cuibul tău se află pe o stâncă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 Când i-a văzut și pe cheniți, a proclamat următoarea profeție despre ei: „Locuința voastră este sigură și cuibul vostru a fost făcut pe o stâncă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 Către Cheniți, când s-a uitat, Balaam așa a cuvântat: „E tare locuința ta, Iar cuibul ți l-ai pus a sta Pe stâncă, însă – negreșit –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 Balaam a văzut pe cheniți și a rostit următoarea prorocie: „Locuința ta este tare de tot Și cuibul tău este pus pe stâncă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

21 Și a văzut pe chenit și și‐a rostit pilda și a zis: Locuința ta este tare și ți‐ai pus cuibul în stâncă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 24:21
4 Iomraidhean Croise  

și anume: chenéii, chenezéii, cadmonéii,


Ziceam: «În cuibul meu îmi voi da duhul și zilele mele vor fi multe ca nisipul.


Fiii lui Chení, socrul lui Moise, au urcat împreună cu fiii lui Iúda din Cetatea Palmierilor în pustiul lui Iúda, care este la sud de Arád: s-au dus și au locuit [acolo] cu poporul.


Saul le-a zis chenéilor: „Mergeți, îndepărtați-vă și ieșiți din mijlocul lui Amaléc, ca să nu vă nimicesc împreună cu el! Căci voi ați arătat îndurare față de fiii lui Israél când au ieșit din Egipt”. Și chenéii au plecat din mijlocul lui Amaléc.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan