Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 22:22 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Dumnezeu s-a aprins de mânie pentru că plecase. Îngerul Domnului s-a așezat în drum ca să i se împotrivească. Iar Balaám era călare pe măgărița lui și doi slujitori ai lui erau cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Atunci Dumnezeu S-a mâniat foarte tare pentru că plecase. Îngerul Domnului S-a așezat în drum ca să i se împotrivească. Balaam era călare pe măgărița lui, iar împreună cu el erau cei doi slujitori ai lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Dar mânia lui Dumnezeu s-a declanșat (împotriva lui) pentru că plecase; și Îngerul lui Iahve S-a oprit în drumul pe care mergea, ca să i se opună. Balaam era călare pe măgărița lui. Împreună cu el erau și doi dintre slujitorii lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Când l-a văzut că a plecat, Domnul, pe loc, S-a mâniat. Un Înger a trimis, de sus, Și-n calea lui Balaam L-a pus. Pe măgărița lui ședea Balaam, având alăturea, Doi oameni, cari l-au însoțit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Dumnezeu S-a aprins de mânie pentru că plecase. Și Îngerul Domnului S-a așezat în drum, ca să i Se împotrivească. Balaam era călare pe măgărița lui și cei doi slujitori ai lui erau cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și mânia lui Dumnezeu s‐a aprins pentru că s‐a dus, și Îngerul Domnului s‐a așezat în drum ca potrivnic împotriva lui. Și el călărea pe măgărița sa și cei doi tineri ai săi erau cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 22:22
11 Iomraidhean Croise  

Iehú a zis: „Convocați o adunare sfântă pentru Báal!”. Și ei au convocat.


Iată, eu trimit un înger înaintea ta ca să te ocrotească pe drum și să te conducă la locul pe care l-am pregătit.


Și, fiind pe cale, la un loc de popas, l-a întâmpinat Domnul și căuta să-l omoare.


dalet A întins arcul ca un dușman, și-a ținut ridicată dreapta ca un opresor și a ucis tot ce era plăcut ochiului în cortul fiicei Siónului: și-a revărsat ca un foc mânia sa.


Domnul i-a zis: „Pune-i numele Izreél, pentru că încă puțin și voi pedepsi sângele lui Izreél asupra casei lui Iehù și voi face să înceteze domnia casei lui Israél!


Măgărița l-a văzut pe Îngerul Domnului stând în drum cu sabia scoasă în mână; s-a abătut din drum și a luat-o pe câmp. Balaám și-a bătut măgărița ca s-o aducă la drum.


Îngerul Domnului i-a zis: „Pentru ce ți-ai bătut măgărița de trei ori? Iată, eu am ieșit ca să-ți stau împotrivă, căci drumul duce spre prăpastie înaintea mea.


Îngerul Domnului i-a zis lui Balaám: „Mergi cu oamenii aceștia; dar să spui numai cuvintele pe care ți le voi spune eu!”. Și Balaám a mers cu căpeteniile lui Bálac.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan