Numeri 20:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Adunarea n-avea apă și s-au adunat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaròn. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 Când n-a mai fost apă pentru adunare, israeliții s-au strâns împotriva lui Moise și a lui Aaron. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 În acea zonă nu exista apă pentru popor. Astfel, israelienii s-au adunat (protestând) împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Acolo-ntreaga adunare A suferit de-o lipsă mare De apă. Toți s-au răsculat, Contra lui Moise, de îndat’ – Și-a lui Aron – și au cârtit. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Adunarea n-avea apă. Și s-au răsculat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Faic an caibideilTraducere Literală Cornilescu 19312 Și nu era apă pentru adunare și s‐au adunat împotriva lui Moise și împotriva lui Aaron. Faic an caibideil |