Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 20:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Am strigat către Domnul și el ne-a auzit glasul. A trimis un mesager și ne-a scos din Egipt. Și iată-ne, suntem la Cádeș, cetate care se află la marginea ținutului tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Dar când am strigat către Domnul, El a auzit glasul nostru și a trimis un Înger Care ne-a scos din Egipt. Iată că suntem la Kadeș, o cetate de la marginea teritoriului tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Când am strigat spre Iahve, El ne-a auzit; și a trimis Îngerul care ne-a scos din Egipt. Suntem la Cadeș, un oraș de la marginea teritoriului tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 În disperare, am strigat, La Domnul. El ne-a ascultat Și-un Înger a trimis la noi, Care ne-a scos afară-apoi, Din al Egiptului ținut. Pe drum, prin multe, am trecut Și-acuma iată, în sfârșit, La Cades, noi am poposit. Astă cetate – știi prea bine – Cum că aproape e de tine, Pentru că ea este aflată În a ta margine. Deci iată Ce rugăminte-ți adresăm:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Am strigat către Domnul, și El ne-a auzit glasul. A trimis un Înger și ne-a scos din Egipt. Și iată că suntem la Cades, cetate care se află la marginea ținutului tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și când am strigat către Domnul, el a auzit glasul nostru și a trimis un înger, și ne‐a scos din Egipt și iată suntem în Cades, cetate la marginea hotarului tău.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 20:16
14 Iomraidhean Croise  

Faraón se apropia. Fiii lui Israél și-au ridicat ochii și, iată, egipténii veneau după ei. Fiii lui Israél s-au înspăimântat tare și au strigat către Domnul.


Îngerul lui Dumnezeu care mergea înaintea taberei lui Israél a început să meargă în urma lor. Și coloana de nor dinaintea lor a început să stea în urma lor.


Iată, eu trimit un înger înaintea ta ca să te ocrotească pe drum și să te conducă la locul pe care l-am pregătit.


Voi trimite înaintea ta un înger și-i voi izgoni pe canaaneéni, amoréi, hetéi, ferezéi, hevéi și iebuséi.


Eu am auzit geamătul fiilor lui Israél, pe care egipténii i-au făcut sclavi, și mi-am adus aminte de alianța mea.


Atunci, Daniél i-a vorbit regelui: „Rege, să trăiești veșnic!


Părinții noștri au coborât în Egipt și am locuit acolo multă vreme. Dar egipténii ne-au maltratat pe noi și pe părinții noștri.


„Lasă-mă să trec prin țara ta; nu ne vom abate nici pe câmpii, nici în vii și nu vom bea apă din fântâni; vom merge pe drumul regal până vom traversa ținutul tău”.


Au pornit de la Cádeș și și-au fixat tabăra la muntele Hor, la hotarul țării Edóm.


Sau a mai încercat vreun dumnezeu să vină să-și ia un popor din mijlocul unui alt popor, cu încercări, cu semne, cu minuni, cu lupte, cu mână puternică și braț întins, cu fapte mari înfricoșătoare, cum a făcut pentru voi Domnul Dumnezeul vostru în Egipt, înaintea ochilor voștri?


Și pentru că i-a iubit pe părinții tăi și a ales descendența lor, te-a scos din Egipt în prezența lui, cu puterea lui cea mare.


Partea căzută prin sorți pentru tribul fiilor lui Iúda, după familiile lor, era spre hotarul cu Edóm, până la pustiul Sin, spre Négheb, în partea cea mai de sud.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan