Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 10:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Au pornit pentru prima dată după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Era pentru prima oară când porneau la porunca Domnului dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Era pentru prima dată când plecau la porunca lui Iahve dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Această primă deplasare, N-a fost făcută la-ntâmplare, Ci după vorba Domnului Spusă prin Moise, robul Lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Această cea dintâi plecare au făcut-o după porunca Domnului dată prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 Și au plecat, pentru întâia oară, după porunca Domnului prin Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 10:13
4 Iomraidhean Croise  

Întâi a pornit steagul taberei fiilor lui Iúda, după grupele lor. Peste grupa lor era Nahșón, fiul lui Aminadáb;


Când se întâmpla ca norul să rămână puține zile deasupra lăcașului, după cuvântul Domnului își fixau tabăra și după cuvântul Domnului porneau.


După cuvântul Domnului își fixau tabăra și după cuvântul Domnului porneau. Păzeau ceea ce era de păzit al Domnului, după cuvântul Domnului [dat] prin Moise.


„Domnul Dumnezeul nostru ne-a vorbit la Hóreb: «Destul ați locuit pe muntele acesta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan