Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Neemia 1:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Cuvintele lui Nehemía, fiul lui Hacalía. În luna Chișléu, în al douăzecilea an, eram în fortăreața Súsa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 Cuvintele lui Neemia, fiul lui Hacalia. În luna chislev, în al douăzecilea an, în timp ce mă aflam în citadela Susei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Acestea sunt cuvintele lui Neemia, fiul lui Hacalia. În luna Chislev, în al douăzecilea an, eram în fortăreața Susei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Istoria lui Neemia, Feciorul lui Hacalia. Povestea ce am scris-o eu, Începe în luna Chișleu. În anul douăzeci eram, Iar când la Susa mă aflam – În capitală – a venit

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Istorisirea lui Neemia, fiul lui Hacalia. În luna Chișleu, în al douăzecilea an, pe când eram în capitala Susa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Cuvintele lui Neemia, fiul lui Hacalia. Și a fost așa: În luna Chișleu, în anul al douăzecilea, când eram în Susa, capitala,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Neemia 1:1
9 Iomraidhean Croise  

Toți bărbații lui Iúda și ai lui Beniamín s-au adunat la Ierusalím în trei zile. Era a douăzecea zi a lunii a noua. Tot poporul stătea în piața casei lui Dumnezeu și tremura din cauza [acestui] lucru și din cauza ploii.


[Mulți] dintre fiii lui Israél, dintre preoți și dintre levíți, dintre cântăreți, dintre ușieri și dintre cei dăruiți [templului] au venit la Ierusalím în anul al șaptelea al regelui Artaxérxes.


Pentru toate acestea, noi facem o înțelegere fermă în scris. O vor sigila căpeteniile noastre, levíții noștri și preoții noștri.


În luna Nisán, în al douăzecilea an al regelui Artaxérxes, pe când vinul era înaintea lui, am luat vinul și l-am dat regelui. Niciodată nu fusesem trist înaintea lui.


Din ziua în care m-a stabilit ca să fiu guvernator în țara lui Iúda, din anul al douăzecilea și până în anul al treizeci și doilea al regelui Artaxérxes, eu și frații mei nu am mâncat pâinea guvernatorului.


Alergătorii au ieșit în grabă, după cuvântul regelui. Decretul a fost dat în fortăreața Súsa: regele și Amán stăteau și beau, dar cetatea Súsa era agitată.


Priveam în viziune și în timpul viziunii eu eram în fortăreața Súsa din provincia Elám. În timpul viziunii eram pe malul [râului] Ulái.


În anul al patrulea al lui Dárius, regele, cuvântul Domnului a fost către Zaharía, în [ziua] a patra a lunii a noua, adică Chislév.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan