Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 26:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Căci s-ar fi putut vinde scump și să se dea săracilor”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Căci parfumul s-ar fi putut vinde scump, iar banii să fi fost dați săracilor“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Este o cantitate de ulei parfumat care putea fi vândută foarte scump; apoi, banii obținuți s-ar fi putut oferi săracilor!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Vânzându-l scump, am fi luat Mulți bani, să-i dăm săracilor?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Mirul acesta s-ar fi putut vinde foarte scump şi banii să se dea săracilor.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Mirul acesta s-ar fi putut vinde foarte scump, și banii să se dea săracilor.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 26:9
9 Iomraidhean Croise  

Gheházi, slujitorul lui Elizéu, omul lui Dumnezeu, a zis: „Iată, stăpânul meu l-a cruțat pe Naamán, arameul acesta, și nu a luat de la el ce adusese! Viu este Domnul: voi alerga după el și voi lua ceva de la el!”.


Dar Isus, observând aceasta, le-a spus: „De ce necăjiți femeia? Ea a făcut un gest frumos față de mine,


Văzând aceasta, discipolii au fost cuprinși de indignare și spuneau: „Pentru ce această risipă?


Căci mireasma aceasta ar fi putut fi vândută cu trei sute de dinári și să se dea săracilor”. Și erau revoltați împotriva ei.


Părăsind calea cea dreaptă, au rătăcit urmând calea lui Balaám al lui Bosór, care s-a lăsat ademenit de plata unei nelegiuiri,


dar poporul a luat din pradă oi și boi, cele mai bune din cele consacrate spre jertfă Domnului Dumnezeului tău la Ghilgál”.


Saul și poporul l-au cruțat pe Agág și ceea ce era mai bun din turmă și din cireadă, animalele grase și mieii: tot ceea ce era mai bun nu a vrut să le nimicească. Dar orice lucru prost și slab, pe acelea le-a nimicit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan