Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matei 21:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Acest lucru s-a făcut ca să se împlinească ceea ce a fost spus prin profetul care zice:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Acest lucru s-a întâmplat ca să se împlinească ceea ce a fost spus prin profetul care zice:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se confirme practic ce fusese prezis prin profetul care zisese:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Toate, așa, s-au întâmplat, Căci trebuia a fi-mplinit Aceea ce a fost vestit Prin vorbele prorocului:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Dar toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se împlinească ce fusese vestit prin profetul care zice:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Dar toate aceste lucruri s-au întâmplat ca să se împlinească ce fusese vestit prin prorocul care zice:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matei 21:4
9 Iomraidhean Croise  

Veselește-te mult, fiică a Siónului! Strigă de bucurie, fiică a Ierusalímului! Iată, regele tău vine la tine: el este drept și mântuit, umil și călare pe un măgar, pe un mânz, puiul unei măgărițe.


Toate acestea s-au petrecut ca să se împlinească ceea ce fusese spus de Domnul prin profetul care zice:


Iar dacă vă va întreba cineva, să spuneți: «Domnul are nevoie de ei, dar îi va trimite înapoi curând»”.


Toate acestea s-au făcut ca să se împlinească Scripturile profeților”. Atunci, toți discipolii, părăsindu-l, au fugit.


Au adus măgărușul la Isus, și-au aruncat hainele pe el, iar [Isus] s-a așezat pe el.


Apoi l-au adus la Isus și aruncându-și hainele peste măgăruș, l-au urcat pe Isus deasupra.


În ziua următoare, mulțimea numeroasă care venise pentru sărbătoare, auzind că Isus vine la Ierusalím,


„Nu te teme, fiică a Siónului, iată, regele tău vine așezat pe un mânz de măgar!”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan