Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 7:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Ajungând la Isus, aceștia îl implorau, zicând: „Este vrednic să-i faci aceasta,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Ei au venit la Isus și L-au rugat insistent, zicând: „El merită să-i îndeplinești această cerere,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Ajungând la Isus, aceștia au insistat cu rugămintea lor, zicând: „Merită să îi faci acest bine;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Iudeii mers-au la Iisus, Ca să Îl roage, și I-au spus: „Tu știi de ce venim la Tine: Îi fă, sutașului, un bine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Ajunşi la Iisus, ei L-au rugat stăruitor: „Merită să faci aceasta pentru el,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Aceștia au venit la Isus, L-au rugat cu tot dinadinsul și au zis: „Face să-i faci acest bine,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 7:4
9 Iomraidhean Croise  

Când intrați într-o cetate sau într-un sat, interesați-vă cine este [om] vrednic și rămâneți acolo până când plecați!


Și, dacă acea casă este vrednică, pacea voastră să vină asupra ei; însă dacă nu este vrednică, pacea voastră să se întoarcă la voi!


însă cei considerați vrednici să dobândească lumea cealaltă și învierea din morți nu se vor însura și nici nu se vor mărita,


Auzind despre Isus, a trimis la el pe unii bătrâni dintre iudei ca să-l roage să vină să-i salveze servitorul.


căci iubește neamul nostru, iar sinagoga el ne-a construit-o”.


evlavios și temător de Dumnezeu, el și toată casa lui. Acesta făcea multe pomeni pentru popor și se ruga fără încetare lui Dumnezeu.


Ai însă în Sárdes câteva persoane care nu și-au întinat hainele. Vor umbla cu mine în [haine] albe, căci sunt vrednici.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan