Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 7:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 Un centurion avea un servitor la care ținea mult și care, fiind bolnav, trăgea să moară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 Un sclav al unui centurion, sclav pe care acesta îl aprecia, era bolnav, aproape de moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Sclavul foarte apreciat al unui centurion, era bolnav și aproape de moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 Acolo, un sutaș avea Un rob, pe care-l îndrăgea, Iar robu-acel era pe moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Şi era un centurion care avea un slujitor pe care îl îndrăgea. Acesta era bolnav, pe moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 Un sutaș avea un rob la care ținea foarte mult și care era bolnav pe moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 7:2
24 Iomraidhean Croise  

și a zis: „Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul stăpânului meu, Abrahám, care nu a abandonat bunăvoința și adevărul față de stăpânul meu! În drumul meu, Domnul m-a condus la casa fraților stăpânului meu”.


Debòra, doica Rebécăi, a murit și a fost îngropată mai jos de Bétel, sub un stejar pe care l-a numit Stejarul Plângerii.


Dacă am umblat în deșertăciune și dacă piciorul meu s-a grăbit să înșele,


Cine-și răsfață din tinerețe slujitorul, la urmă va deveni nerecunoscător.


Atunci centurionul și cei care împreună cu el îl păzeau pe Isus, văzând cutremurul și cele întâmplate, s-au înspăimântat și au spus: „Cu adevărat acesta era Fiul lui Dumnezeu!”.


Centurionul, văzând ceea ce s-a întâmplat, l-a glorificat pe Dumnezeu, zicând: „Cu adevărat, omul acesta era drept”.


Când a terminat de spus toate aceste cuvinte în auzul poporului, [Isus] a intrat în Cafárnaum.


Auzind despre Isus, a trimis la el pe unii bătrâni dintre iudei ca să-l roage să vină să-i salveze servitorul.


fiindcă avea o singură fiică în jur de doisprezece ani care era pe moarte. Pe când se ducea, mulțimile îl îmbulzeau.


Era la Cezaréea un om cu numele Cornéliu, centurion din cohorta numită „Itálica”,


Când îngerul care-i vorbea a plecat, a chemat doi dintre slujitorii lui și un soldat evlavios dintre cei mai apropiați lui


Când a auzit acestea, centurionul a mers la tribun și i-a dat de știre, spunând: „Ce ai de gând să faci? Acest om este [cetățean] roman”.


Paul l-a chemat pe unul dintre centurioni și i-a zis: „Du-l pe acest tânăr la tribun pentru că are să-i spună ceva!”.


Când s-a hotărât să plecăm cu corabia spre Italia, i-au încredințat pe Paul și pe alți câțiva deținuți centurionului cohortei Augústa, al cărui nume era Iúlius.


În ziua următoare ne-am oprit la Sidón. Iúlius, care era binevoitor față de Paul, i-a permis să meargă la prieteni și să primească îngrijiri.


Însă comandantul, care voia să-l salveze pe Paul, le-a împiedicat planul și a poruncit ca [toți] cei care pot să înoate să sară primii și să meargă spre uscat,


Servitorilor, fiți în toate supuși stăpânilor voștri după trup, nu numai când sunteți sub ochii lor ca și cum ați voi să fiți pe placul oamenilor, ci în simplitatea inimii, temându-vă de Domnul!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan