Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 22:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Ei i-au zis: „Unde vrei să pregătim?”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Ei L-au întrebat: ‒ Unde vrei s-o pregătim?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ei L-au întrebat: „Unde dorești să o pregătim?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 „Ne spune Doamne, ca să știm, Unde dorești să pregătim?” – Ei, pe Iisus, L-au întrebat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Iar ei au zis: „Unde vrei să-l pregătim?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 „Unde voiești să pregătim?”, L-au întrebat ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 22:9
3 Iomraidhean Croise  

Și a început să le vorbească în parabole: „Un om a plantat o vie, a înconjurat-o cu un gard, a săpat un teasc și a construit un turn. Apoi a dat-o în arendă unor viticultori și a plecat într-o călătorie.


El le-a răspuns: „Iată, când veți intra în cetate, veți întâlni un om ducând un urcior cu apă! Mergeți după el în casa în care va intra


I-a trimis pe Petru și pe Ioan, spunându-le: „Mergeți și pregătiți Paștele ca să mâncăm!”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan