Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 21:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Și a spus: „Vă spun: cu adevărat, această văduvă săracă a pus mai mult decât toți,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Isus a zis: „Adevărat vă spun că această văduvă săracă a pus mai mult decât toți,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Atunci a zis: „Vă asigur că această văduvă a donat mai mult decât toți ceilalți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Văzând-o ce-a făcut, Iisus, Discipolilor Săi, le-a spus: „Iată, vă spun adevărat, Că astă văduvă a dat, Mai mult, decât au dat toți cei Care-au venit ‘naintea ei;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 şi a spus: „Adevăr vă spun că văduva aceasta săracă a pus mai mult decât toţi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Și a zis: „Adevărat vă spun că această văduvă săracă a aruncat mai mult decât toți ceilalți,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 21:3
13 Iomraidhean Croise  

Adevărat vă spun că îl va stabili peste toate bunurile sale.


A văzut și o văduvă săracă punând acolo două monede mici.


pentru că toți aceștia au oferit lui Dumnezeu din surplusul lor, pe când ea, din sărăcia ei, a oferit tot ce avea la viața ei”.


și adevărat vă spun că multe văduve erau în Israél în zilele lui Ilíe, când cerul a fost închis timp de trei ani și șase luni, încât s-a făcut mare foamete în toată țara,


Adevărat vă spun: sunt unii dintre cei de față care nu vor gusta moartea până când nu vor vedea împărăția lui Dumnezeu”.


Atunci Petru, deschizându-și gura, a spus: „Într-adevăr, acum înțeleg că Dumnezeu nu este părtinitor,


Căci, într-adevăr, împotriva slujitorului tău sfânt, Isus, pe care tu l-ai uns, s-au adunat în cetatea aceasta Iród și Pónțiu Pilát, împreună cu păgânii și popoarele lui Israél,


pentru că, dacă este bunăvoință, [darul] este bine primit, după cât are cineva, nu după cât nu are.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan