Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 19:3 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 căuta să vadă cine este Isus, dar nu putea din cauza mulțimii, întrucât era mic de statură!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 încerca să vadă care este Isus, dar nu putea din cauza mulțimii, căci era mic de statură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 El intenționa să vadă pe Isus; dar din cauza mulțimii de oameni, îi era imposibil; pentru că era mic de statură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Și, un prilej bun, căuta, Ca pe Iisus, să-L vadă; dar, Truda-i fusese în zadar, Căci, de statură, era mic Și nu putea vedea nimic, Din pricina mulțimii, care Se adunase-n număr mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 încerca să vadă cine este Iisus, dar nu putea din cauza mulţimii, fiindcă era mic de statură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 căuta să vadă care este Isus, dar nu putea din pricina norodului, căci era mic de statură.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 19:3
7 Iomraidhean Croise  

Erau și câteva femei care priveau de departe; printre ele: Maria Magdaléna, Maria, mama lui Iacób cel Mic și a lui Ióses, și Salomé,


Cine dintre voi, oricât s-ar strădui, poate să adauge câtuși de puțin la durata [vieții] sale?


Și iată, un bărbat numit Zahéu, care era șeful vameșilor și era bogat,


Atunci a alergat înainte și s-a suit într-un sicomor ca să-l vadă, căci [Isus] avea să treacă pe acolo.


Văzându-l pe Isus, Iród s-a bucurat mult, căci de mult timp dorea să-l vadă, pentru că auzise despre el și spera să vadă vreun semn făcut de el.


Aceștia s-au apropiat de Fílip, cel care era din Betsáida Galiléii, și l-au rugat: „Domnule, vrem să-l vedem pe Isus”.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan