Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 18:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 „Într-o cetate, era un judecător care nu se temea de Dumnezeu și [căruia] nu-i era rușine de oameni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

2 El a zis: ‒ Într-o cetate era un judecător care de Dumnezeu nu se temea și de oameni nu-i era rușine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 El le-a zis: „Într-un oraș exista un judecător care nu se temea de Dumnezeu și căruia nu îi era rușine de oameni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

2 În acest fel, El le-a vorbit: „Într-o cetate, a trăit, Odată, un judecător. Omul nu era temător, De Dumnezeu. De nimenea, Pic de rușine, nu avea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

2 Zicea: „Era într-o cetate un judecător care nu se temea de Dumnezeu şi nici de oameni nu se ruşina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 El le-a zis: „Într-o cetate era un judecător care de Dumnezeu nu se temea și de oameni nu se rușina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 18:2
14 Iomraidhean Croise  

Cel drept cunoaște cauza celor săraci, dar cel vinovat nu pricepe cunoașterea.


Drumurile sunt pustii; nu mai străbate nimeni cărările; el a rupt alianța, a disprețuit cetățile, nu-l ia în seamă pe om.


Și mai era în cetatea aceea o văduvă care venea la el și-i spunea: «Fă-mi dreptate împotriva dușmanului meu!».


Dar, mult timp, el nu a voit. Apoi și-a zis: «Deși de Dumnezeu nu mă tem și de oameni nu mi-e rușine,


Atunci stăpânul viei a spus: «Ce voi face? Îl voi trimite pe fiul meu cel iubit, poate de el le va fi rușine».


De altfel, dacă noi îi cinstim pe părinții trupești, cu cât mai mult nu trebuie să ne supunem Tatălui duhurilor că avem viață?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan